S[k]ape: Goat – DELUHI (Indonesian Translate)

S[k]ape: Goat – DELUHI (Indonesian Translate)

Did I come here to this place because I dreamed it? (apakah aku dulu datang ke tempat ini karena aku memimpikannya?)
I'm a living corpse but I have no reason to live (aku adalah seorang mayat hidup namun aku tidak memiliki alasan untuk hidup)

kizutsukigari no shounen (seorang lelaki yang terluka)
kitsui metsuki ga VHS ni utsuru (mata yang mengawasi dengan tajam luka terinfeksi karena VHS)
tomaranai RISUTO KATTO (tidak berhentimemotong pergelangan)
kizanda zetsubou (keputus-asaan yang telah terpahat)
hitei ni kegasareru hibi wa juusangatsu tsuitachi no kagerou* (pengingkaran di hari-hari yang dapat terkotori adalah udara yang panas di tanggal 1 bulan 13)

[HEY! Ugly]
kowareta yume no naka de kimi wa miniku ikitekita (di dalam mimpi yang telah rusak kau telah hidup dengan lahir dan batin yang buruk)
[HEY! Ugly]
nisemono ni sakarau you ni zutto (bagaikan terus dikhianati oleh barang tipuan)
[HEY! Ugly]
RISUKU wo yaketsuke eta (resiko terbakar melekat yang telah kau dapatkan)
kimi no sonzai kachi wa soredemo (namun begitulah nilai keberadaanmu )
[HEY! Ugly]
muimi de fujiyuuna SUKEEPU GOOTO (ketidak-bebasan skape goat yang tanpa arti)

itsuwari no sugata oshitsukeru no wa keshite (wujud palsumu, menghapus dorongan yang melekat)
shoutai wo arawasanai LIAR (seorang pembohong yang tidak menunjukkan warna aslinya)
mato wo sagasu gigen ni NOIROOZE (mencari tujuan, kata-kata sindiran di penyakit syaraf)
ikiru koto sa azawarawareteru (terus mengejek sesuatu yang hidup)
kizuguchi ni tsumekonda DIRENMA to DORAGGU (bibir yang terluka terisi penuh oleh dilema dan obat-obatan)

[HEY! Ugly]
kowareta yume no naka de kimi wa minikuku utatteita (didalam mimpi yang telah rusak kau telah terus bernyanyi dengan batin dan lahir yang buruk)
[HEY! Ugly]
itami ni sugaru you ni zutto (bagaikan terus mengandalkan rasa sakit)
[HEY! Ugly]
kutsuu wo wasuretara koko ni mo ibasho nante nai kara (karena jika kau melupakan penderitaanmu, kau takkan mendapatkan tempat disini)
[HEY! Ugly]
mezawari ni mogaku SUKEEPU GOOTO (scape goat yang bergelut di rintangan)

[DRUG CASE kara afureochita risou] (karena kotak obat angan-anganmu bergulir dan jatuh)
NONSENSE ni kuzureochita kibou (kepada sesuatu yang tidak masuk akal harapanmu telah jatuh dan hancur)
ame ga furiyande mo kasa de kao o kakusu hitobito (hujan jatuh luruh dan terhenti, bahkan orang-orang menyembunyikan wajah di naungan payung)
sonna yatsura wo yurushitanai kara datta (orang-orang yang seperti itu tak pernah memaafkan )
"...ima no ore ni wa (“...untukku sekarang)
sonna saiteina jikan dake ga yasashikatta" (saat terburuk seperti itu hanya ada kelembutan)

[HEY! Ugly]
kowareta yume no naka de kimi wa miniku ikitekita (di dalam mimpi yang telah rusak kau telah hidup dengan lahir dan batin yang buruk)
[HEY! Ugly]
nisemono ni sakarau you ni zutto (bagaikan terus dikhianati oleh barang tipuan)
[HEY! Ugly]
RISUKU wo yaketsuke eta (resiko terbakar melekat yang telah kau dapatkan)
kimi no sonzai kachi wa soredemo (namun begitulah nilai keberadaanmu)
[HEY! Ugly]
muimi de fujiyuuna SUKEEPU GOOTO (ketidak-bebasan skape goat yang tanpa arti)

*) ‘kagerou’: FYI people, ‘kagerou’ adalah jenis lalat yang hidup hanya selama sehari di hari paling panas di musim panas di jepang. Tapi menurut pengalamanku kebanyakan lagu mengartikan ‘kagerou’ sebagai ‘udara yang hangat’. Mungkin karena itu mengacu pada hari ketika lalat itu hidup. Mungkin!
XXD
***
>>>I’m going to sing this song and also ‘LEECH’ from The GazettE for someone I hate. yeah, I DO have someone who I hate so much now ^^v. LoL!!!!<<<

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)