Postingan

Menampilkan postingan dari Februari, 2013

YUME ~Mugen no Kanata~ - ViViD (Indonesian translate)

YUME ~Mugen no Kanata~ - ViViD (Indonesian translate) Do not fear "ima" mugen no kanata ni (jangan takut, “sekarang” berada di luar jangkauan mimpi) mienai mono wo miyou toshite   (mari melihat hal-hal yang tak dapat dilihat) nan sen oku no kirameki no shita de (di dasar kerlipan beribu-ribu tahun) yume wo sagasu kimi wo mitsuketa (aku menemukan dirimu yang sedang mencari mimpi) [I do not look alone somebody cries world somewhere] (aku tak mencari seseorang yang menangisi dunia entah dimana) Teach a meaning to live (ajari aku arti dari hidup) sadamerareta suushikitte (takdir apakah yang diberikan) soko ni nan no imi ga aru no darou (aku bertanya-tanya adakah makna dari keberadaanku disini) chiribamerareta kimi wa tada kagayaki nagara sora ni mau (dirimu yang terpukau hanya menari di langit yang berkilau terbentang) kako mo mirai mo nai mama ni (tanpa ada masa lalu maupun masa depan) kotae wa sora no mukou gawa (jawabannya berada di seberang jangkauan l

Chroni Kuru – ViViD (Indonesian Translate)

Chroni Kuru – ViViD (Indonesian Translate) Listen to the music yeah (mendengarkan music, yeah) choujou mousou K.O.B.(delusional ekstrem K.O.B) Listen to the music yeah (mendengarkan music, yeah) kisama ni tsugu and go fuck and die!!(kuberitahu padamu, pergi dan matilah!!) Listen to the music yeah (mendengarkan music, yeah) suupaa teinou tada no kusogaki (orang yang benar-benar lemot hanyalah seorang bocah nakal) Listen to the music yeah (mendengarkan music, yeah) kuru nara koi yo!! (jika kau ingin, datanglah!!) kono stupid fellow!! (orang bodoh ini!!) fall in hell residing there!! (jatuh kedalam neraka dan hidup disana!!) jidai yori mo hayaku mawaru   (berputar bahkan lebih cepat dari waktu) okubyoumono dake tsudou sekai ni (di dunia dimana hanya ada pengecut) uwamuki yajirushi ikura sakende mo (sesuatu yang mengarah ke atas tak peduli seberapa banyak pun berteriak) and go fuck and die!! (pergi dan matilah!!!) Listen to the music yeah (mendengarkan music

Memories in White –ViViD (Indonesian translate)

Memories in White –ViViD (Indonesian translate) samuzora ni tsutsumare (direngkuh oleh langit yang dingin) anata to no omoide tada sagashita (aku hanya mencari kenangan bersama dirimu) yubisaki ga fureteita (saat menyentuh jemariku) tashikana nukumori dake tayori ni (hanya dapat mengandalkan kepada kehangatan yang pasti ini ya) memories in white ima dake wa sukoshi dake (saat ini, jika hanya sebentar saja) memories in white utsumuite arukitai... (aku ingin berjalan sambil menundukkan kepala) "zutto daisuki da yo" to (“aku terus menyukaimu”) nidoto ienai keredo (aku tak dapat mengatakannya lagi) semete dokoka de waratteite to negau (setidaknya aku berharap kau dapat tertawa entah dimana) kanashimi ga toozakaru you ni (bagaikan menghapuskan kesedihanmu) sotto yasashiku me o tojita (perlahan-lahan, pejamkanlah matamu dengan lembut) namida wa itsu no hi ka (suatu hari air mata ini) furitsumotta yuki no you ni kieteku (akan menghilang layaknya salju yang m

HAMON – ViViD (Indonesian Translate)

HAMON – ViViD (Indonesian Translate) [World] kowasarete yuku sekai ni tomadotte (tersesat di dunia yang akan seger hancur) [Cry] yukisaki sura mo kumotte mienai yo (bahkan tujuanku berkabut, aku tak dapat melihatnya) [Rain] furidashita ame omoi wa mazariai (hujan yang turun saling bercamput dengan perasaanku) [Pain] ibasho sura mo mitsukerenai mama (aku masih tak menemukan tempat untuk pulang) shake up early shake up early namida darake no hibi ni (di hari-hari dimana terus dipenuhi air mata) shake up early shake up early asu wa hohoemu no? (apakah aku akan tersenyum esok?) nanika wo ushinai susumu nara   (jika kau kehilangan sesuatu untuk melangkah) muri ni susumanakutemo ii yo (taka pa-apa jika kau tak memungkinkan untuk melangkah maju) sakenda kono kotoba kimi ni todoite imasu ka? (apakah kata-kata yang kuteriakkan ini meraihmu?) kizukeba hora sugu soko ni (lihat, jika kau menyadarinya berada di sini) mabushii hikari mieteru kara (kau akan menemukan cahaya

NATSUKAZE ~Endless Love~ - ViViD (Indonesian translate)

NATSUKAZE ~Endless Love~ - ViViD (Indonesian translate) Aoi sora miage nara (jika aku mengadah ke langit yang biru itu) Sotto kata dakiyose chikau yo (diam-diam aku benjanji untuk memeluk bahu itu) Kisetsu ga torisugite mo (sekalipun musim berlalu) Kesshite hanasanai… itsu made mo (takkan pergi darimu… selamanya) Mukuchina futari ga suwarikomi kirameku hamabe (kita berdua duduk malu-malu di pantai yang berkilau) Tsutsumikomu nami no BIITO ni (dalam dekapan irama ombak) Takamaru kono mune no kodou (menambah debaran hati ini) “Kowagaranakute ii jan?” (“tidak apa-apa kan jika kau tidak takut?”) “Tsuyogaranakute ii jan?” (“Tidak apa-apa kan jika kau menjadi tidak kuat?”) Kaze ga sou mimiuchi shita you de (bagaikan angin yang berbisik di telingaku) Sukoshi dake yuuki wo dashite (aku mengumpulkan sedikit keberanianku) kyori wo chijimeta (mendekatkan jarak diantara kita) Junsuina koi shika shitenai da nante (sekalipun hal-hal seperti cinta sejati) Sonna koto wa nai k