Postingan

Menampilkan postingan dari Januari, 2012

fanfiction: if I could reach through the sakura petals... (Shin Kagrra)

❀Mood Maker: 桜月夜- Kagrra & Alone en La Vida- L’Arc~en~Ciel ❀ Faded yume maboroshi kizamu ashiato kasumiyuku (telah lenyap ilusi mimpi, jejak kaki terpahat menjadi berkabut) Tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze (jauh, perjalanan yang sangat jauh itu pun sebuah jalan pertahanan angin) Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu (sesaat itu membuatku teringat akan kampung halamanku) Mou yuku koto mo nai ano fuukei (tidak juga pergi pemandangan itu) Shin mengendarai Mobilnya, akhirnya dia bisa pulang kampung setelah sekian lama berkelut dengan kebisingan Tokyo demi mengurus band-nya. [tadaima...] katanya dalam Hati walaupun dia belum juga sampai di rumahnya, shin saat ini masih berada di perjalanan menuju kotanya. Kota kampung halamannya ini tentu saja tidak sebising Tokyo. Walaupun begitu, keduanya merupakan tempat dimana diri dan kepribadiannya terbentuk. Sambil mengendarai mobilnya dengan kecepatan 40km/jam, matanya tidak henti-hentinya menjelajahi jalan-jalan yang dirin

LOVE FLIES – L’Arc~en~Ciel (Indonesia translate)

LOVE FLIES – L’Arc~en~Ciel (Indonesia translate) hateshinai kimi no moto e (menuju asalmu yang tak berujung) dore kurai chikazuita darou (kira-kira seberapa dekatkah kita?) right side of the dream left side of the truth ( bagian kanan dari mimpi,bagian kiri dari kebenaran ) show me the way ( tunjukan aku jalannya ) [make my sense] (buatlah perasaanku) the color is singing afureru kagayaki o ataete (warna bernyanyi, memberikan gemerlap yang meluap) [in believing come with me] (dalam kepercayaan yang datang bersamaku) kanawanu sekai e kimi yo hanateて (dalam dunia yang fana melepaskanmu) i feel love flies (aku merasakan cinta terbang) go on fast awake go on fast awake (terbangunlah dengan segera) genei ga temaneite iru (terdapat ilusi yang mengundangku) saigo no ai hikikaeyou ka (haruskah aku menukarkan cinta terakhirku?) right side of the soul left side of the life ( bagian kanan dari jiwa, bagian kiri dari kehidupan ) show me the way ( tunjukan aku jalannya ) the co

BLOOD ^OST. NANA^ -Mika Nakashima (indonesian translate)

BLOOD ^OST. NANA^ -Mika Nakashima (indonesian translate) Kanadete yo saigo made (mainkanlah musiknya hingga akhir) Sono yubi de mada mienu subete o (jemari itu belum melihat segalanya) Kanjite yo saigo made (rasakanlah hingga akhir) Atashi kara nani mo ka mo subete o (karena diriku bukanlah segalanya) Kokoro no naka no mezamete inai (menatap ke dalam hatiku) hontou no kotoba (kata-kata yang sesungguhnya) Anata no kaze ni nori (jatuh di anginmu) Hanatsu yume no kakera (pecahan tunas mimpi) You know, it's time to get away ( kau tahu ini saatnya utuk melepaskan diri ) You can say "YES" Can't you say? (kau dapat berkata “ya” kan?) ( ) Only you may dream Never ever close your eyes ( hanya dirimu yang mampu bermimpi, jangan pernah tutup matamu ) You know, it's time to overcome ( kau tahu ini saatnya untuk mengatasinya ) You can say "YES" Can't you say? ( kay dapat berkata “ya” kan? ) Only you may fly Never ever cry again ( hanya dirimu
KISS TWICE KISS ME DEADLY -Alice Nine (Indonesian Translate) Paburofu no inu no you ni tomerarenai yokkyuu (bagaikan anjing pavlov, aku tak dapat menghentikan kehendakku) Shitatari ochiru zerii ga afureta jagujii (jeli yang jatuh meluap ke jacuzzi) Ki wo nukeba saigo isshun no uchi ni (jika perhatianku menghilang,terakhir kalinya aku tersesat di rumahku) Nodo mo kamikirare shagarete (kerongkonganku pun terasa semakin kering) shall we deadly dance with... Kuchizuke* shiyou mou ichido (mari berciuman sekali lagi) kimi no himitsu wo abakou (mari membongkar rahasiamu) Shita to shita no saki ni shinjitsu ga aru... (di ujung lidah dan lidah terdapat sebuah kebenaran) Shalalalala... aishiaou (mari saling mencintai) Yaya sameta koohii kappu (cangkir kopi yang sudah dingin) meriigorando mitai (bagaikan merry-go-round) Kimi to boku no dasei wo maneshite miseru (mari meniru dan memperlihatkan kebiasaan kau dan aku) Midara na yubisaki takuto ni shite (ujung jari yang kotor mela

RAINBOWS – Alice Nine (Indonesian translate)

RAINBOWS – Alice Nine (Indonesian translate) Are you ready? Mayonaka MONOKURO na fuukei (tengah malam, pemandangan monokrom) Negatta gokusaishiki no shinshou (terwarnai dengan banyaknya seperti yang telah kuharapkan) hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no youni (warna itu menyebar luas bagaikan bulu merak) Meguru meguru hikari no MAGIC (berputar berputa cahaya keajaiban ) Mugen no rasen e (menuju pusaran air khayalan) Sora e egaite yuku, kimi e todoku you ni (melukis langit bagaikan itu akan meraihmu) Kiseki no youna seiki no SHOW wo egake (bagaikan keajaiban, menggambar acara abad ini) Hibike chihei koete yami wo nurikaeteku (gemakan dan lampaui ufuk, aku mengecat ulang kegelapan) Orikasanu hikari no naka de kimi to odoru (di dalam cahaya yang bergelombang menari bersamamu) Mezameyou yume kara sameru yume (bangunlah, mimpi yang terjaga dari mimpi) Saa yukou gozen niji no kakumei (ayo pergi, revolusi jam 2 dini hari) mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa a

MOMENTS –Ayumi Hamasaki (indonesian translate)

MOMENTS –Ayumi Hamasaki (indonesian translate) La lalalalala lalalalalala (5X) Kokoro ga kogatsuite (hati yang terkoyak) Yakeru nioi ga shita (mengeluarkan bau terbakar) Sore wa yume no owari (itu adalah akhir dari mimpimu) Subete no hajimari datta (padahal segalanya baru dimulai) Akogareteta mono wa (sesuatu yang kau nantikan) Utsukushiku omoete (terasa indah denganmu) Te ga todokanai kara (karena aku tak bisa meraih tanganmu) Kagayaki wo mashita no darou (mungkinkah itu menjadi semakin terang) Kimi no kudake chitta yume no hanen ga (kepingan dari mimpimu yang jatuh dan rusak) Boku no mune o sashite (menusuk hatiku) Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku (menjadi luka yang terpahat dan tak dapat terlupakan) Hana no you ni hakanai no nara (jika aku tidak terhampar layaknya bunga) Kimi no moto de sakihokoru deshou (aku akan mekar di sisimu, kan?) Soshite egao mitotodeketa ato (setelah aku memperhatikan jejak senyumanmu) Sotto hitori chitteyuku deshou (diam-diam

SEASON- Ayumi Hamasaki (Indonesian translate)

SEASON- Ayumi Hamasaki (Indonesian translate) Kotoshi no hitotsu kisetsu ga megutte (sesuatu di tahun ini, musim yang bergulir) Omoide wa mata tooku natta (telah menjadi kenangan yang jauh) Aimai datta, yume to genjitsu no (semakin berkabut, mimpi dan kenyataan) Kyoukaisen wa koku natta (perbatasan yang menjadi semakin gelap) Soredemo itsuka kimi ni hanashita (walaupun begitu suatu hari aku pernah berbicara padamu) Yume ni uso wa hitotsu nakatta (kebohongan di mimpi adalah sesuatu yang telah menjadi sesuatu) La-lai Kyou mo ga totemo tanoshii to (hari ini pun menyenangkan) Asu mo kitto tanoshikutte (besok pun pasti semakin meneynangkan) Sou omotteita ano koro (benar, akuu masih memikirkan kenangan itu) sonna hibi ga tsuzuiteku (hari –hari seperti ini terus berlanjut) kurikaeshiteku mainichi ni sukoshi (sedikit berulang di setiap harinya) monotarinasa wo kanjinagara (jika kau merasakan hal itu sudah cukup) fushizenna jidai no sei da yo to (sayap dari masa yang terasa jan

Kasunda Fuyu No Mukou Ni – KAGRRA (Indonesian translate)

Kasunda Fuyu No Mukou Ni – KAGRRA (Indonesian translate) Kono yuki ga chireba anata wa mata (jika salju ini berjatuhan, dirimu lagi) Tooi ano machi ni kiete yuku (kota yang jauh itu akan menghilang) Tomoshibi wo me de yoeba sono mukou ni (jika nyala api di mataku ini terbakar di seberang sana) Usuyami no kage wa togae ato kata mo naku (kegelapan tipis bayangan adalah jalan putus, bahkan tidak ada sisa bentuknya) Kisetsu ga megureba hibi wo kazoete (jika musim bergulir, aku menghitung hari-hari) kasunda fuyu no mukou (seberang musim salju yang berkabut) anata wo machitsuzukete (terus menunggumu) hitetsuku yozora ni anata wa mata (di langit malam yang membeku, dirimu lagi) fukande misete wa kiete yuku (sesuatu yang mengapung dan kau perlihatkan akan menghilang) koto no ha*) wo tsumugidasu kono udesaki (memintal kata-kata) tadaereba nijimu iro ni anata wo kasane (jika warna yang merembes itu berbeda, kau menyusunnya) Kisetsu ga megureba hibi wo kazoete (jika musim bergul

YUKI KOI UTA- Kagrra (Indonesian translate)

YUKI KOI UTA- Kagrra (Indonesian translate) Kirameku yuki no naka itoshisa tsunotte (di dalam salju yang berkilauan tumbuh kasih sayang) Kokoro ga kowarete shimaisouna hodo (hatiku hati yang telah retak berakhir dengan bimbang) Kimi e no kono omoi setsunaku furitsumoru (perasaan yang menyedihkan ini dimaksudkan untukmu) Tsutaeru koto mo dekinai mama kogoeteru (bahkan aku tetap tidak dapat menyampaikannya, aku membeku) Sotto hitomi fusete madobe de waratta kimi no kao (perlahan-lahan mataku terbaring di ambang jendela dan tertawa, wajahmu) Nazeka honno sukoshi samishisa kanjite mitsumeteta (mengapa aku merasa sedikit kesepian, saat dulu mentapnya) Itsu no koro ka omoi dasenai yo (kira-kira kapankah aku takkan mengingatnya) Suberikomu kuuki no youni kimi wa boku no naka ni tokekondeita (bagaikan udara yang meluncur, kau ada di dalamaku dan meleleh menyesakiku) Kawaranai negai kawaranai kimochi (harapan yang tak berubah, perasaan yang tak berubah) Itsudemo kimi ga soba ni ite

SHINE- L’Arc~en~Ciel (Indonesian translate)

SHINE- L’Arc~en~Ciel (Indonesian translate) I want to shine on you, (aku ingin bersinar padamu) And always like that dazzling sun (dan selalu menjadi matahari yang berkilauan itu) I will defend you from all the darkness, (aku akan melindungimu dari segala kegelapan) This is the truth from my heart.(ini adalah kebenaran dari hatiku) kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni (Jika aku dapat dapat menyambungkan bagian dalam hati kita, kau akan dapat mempercayaiku) shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo (hingga tanpa ada cara untuk bangkit, tidak apa-apa jika aku akan menghilang) ima mienakute mo nakusanaideite (sekarangpun aku tak melihat apa-apa, janganlah menghilang) sono yasashisa wa muda janai (kelembutan itu bukanlah sebuah kesia-siaan) kaze ni notte ukabi koko janai dokoka e (mengapung mengendarai angin tanpa menuju kemanapun) umi wo koe toki wo koe kitto saku darou (melampaui lautan, melampaui waktu, dengan pasti bermekaran?) sabishikute mo miwa

UMIBE- L’Arc~en~Ciel (Indonesian translate)

UMIBE- L’Arc~en~Ciel (Indonesian translate) Yawaraka na sono hoho e to furete (menyentuh kelembutan pipi itu) Yasashii jikan ni hitasarete itai (di waktu yang lembut itu aku ingin terjebak) Mou ichido ano umibe ni modori (sekali lagi aku ingin kembali di pantai itu) Tada nanigoto mo nakatta ka no you ni (bagaikan tak pernah terjadi apapun) Kimi no koe ni kizuki mo sezu kisetsu wa sugisari (tanpa mendengar suaramu pun musim bergulir) Kataku omoi maku wa orita yo (perasaanku telah turun dengan keras menyebarkan) Sayonara mo nakute (bahkan tampa mengucapkan selamat tinggal) Yoki senu hodo ni kage wo otoshita (tanpa bisa mencegah bayangan yang jatuh) Irozuku mae ni tsumitorareta kajitsu (sebelum matang buah itu telah dipetik) Fui ni kokoro wo someagete yuku (olehnya tiba-tiba hatiku dipenuhi) Maru de jikan ga modotta ka no you ni (bagaikan aku telah kembali ke waktu itu) Kimi wa ureshisou ni hashagi umibe ni tokeai (kau tampak begitu bahagia bersenda gurau, aku ingin melele

12012 profile line up

12012, atau yang dibaca ‘ichi nii zero ichi ni(イチニーゼロイチニ)’ atau juga ‘ichi ni rei ichi ni’ adalah band yang dibentuk di Osaka pada tahun 2003. Mereka berkonsep dengan ‘kegilaan dalam manusia(人間の内面における狂気 ningen no naimen ni okeru kyōki)’. 12012 juga merupakan kode dari sebuah senjata berbahaya yang ada di California. Awalnya Wataru bergabung dengan band bernama ‘Lubis Cadir’ dan setelah band itu bubar, Wataru menyatakan bahwa dia akan benar-benar berhenti bernyanyi sepenuhnya jika dia tidak menemukan band yang tepat. Walaupun begitu, dia tidak ingin mengajak seseorang membuat band karena dia benci jika dia ditolak, maka dari itu Wataru memilih untuk menunggu seseorang mengajaknya membuat band. Hiroaki adalah salah satu dari orang yang ada di benaknya dan tepat saat itu Aki mengajaknya untuk bergabung membuat band dengannya. Yuusuke ingin punya band baru dengan Tooru, tapi sayangnya mereka tidak bisa menemukan seorang penyanyi, jadi mereka juga mengajak Wataru untuk membuat band. Seben

ICHIBAN KIREINA WATASHI WO- Mika Nakashima (indonesian translate)

ICHIBAN KIREINA WATASHI WO- Mika Nakashima (indonesian translate) Moshimo ano haru ni anata to deawanakereba (jika saja aku tidak bertemu denganmu di musim semi itu) Maichiru hanabira wa tada shiroku mieteita deshouka? (akankah kelopak bunga yang jatuh berguguran akan terlihat putih?) Moshimo ano natsu wo futari de sugosanakereba (jika saja kita tidak menghabiskan musim panas itu berdua) Hanabi no kagayaki mo nokorazu ni kieteita deshouka? (akankah gemerlap kembang api itu pun menghilang tanpa tersisa?) Ichiban kireina watashi wo daita no wa anata deshou? (ketika kau memelukku saat aku dalam keadaan paling cantik adalah kau, kan?) Itoshii kisetsu wa nagarete unmei to ima wa omou dake Moshimo ano aki ni watashi wa modoreru no nara (jika aku dapat kembali ke musim gugur itu) Kakushita wo shita ano namida sae misete shimau deshou? (sekalipun aku menyembunyikan air mata itu, akat tetap terlihat kan?) Moshimo ano fuyu ni anata wo shinjiteita wa (jika aku mempercayaimu di musim s

GUREN-The GazettE(Indonesian translate)

GUREN-The GazettE gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete(maafkan aku... sebentar lagi, aku ingintertidur dengan namamu) yorisotta sugishi hi wa itami wo yorokobi ai(hari-hari yang berlalu adalah sebuah rasa sakit yang membahagiakan) ryoute ni utsushidasu (dipantulkan ke kedua tangan kita) anata wo omoi naiteiru(aku menangis ketika sedang memikirkanmu) soko ni furu kanashimi wa (disini kesedihan jatuh meluruh) shiranai mama de ii yo (tidak apa-apa jika aku terus tak mengetahuinya) ansoku ni furue wo oboeta tarinu (dalam istirahatku aku mengingat kilauan) me wa nani wo miru (apaka yang dilihat oleh mata ini?) usurenaide anata yo (tolong jangan menghilang) wazuka na toiki wo kikasete hoshii (aku ingin mendengar nafas yang lemah) chiisana kodou de naku (menangis dalam detak jantung kecil) anata yo koko made oide (aku ingin kau kemari) kawaranai yume ni tsuzuki ga aru nara (jika ada harapan dlm mimpi tak terganti) douka togirezuni (jangan biarkan itu berhenti e

It’s my life ^OST. Card Captor Sakura^ – Unknown (indonesian translate)

It’s my life ^OST. Card Captor Sakura^ – Unknown (indonesian translate) Daisuki datta ano uta (lagu yang sangat kusukai itu) Furui teepu no naka (di dalam tape tua) Chiisana kizu iroaseta daitoru (sebuah luka kecil, terhapus) Nijinda yoake (matahari terbit yang merembes) Soshite mata kyou ga kuru (dan hari ini pun akan datang lagi) Natsu no kaze wo tsurete (menghembuskan angin musim panas) Narete yuku hibi no katasumi de (di sudut hari yang sangat familiar) Futo kodoku ni deau (tiba-tiba aku bertemu dengan kesepian) Jitensha de doko made mo (dengan sepeda pergi hingga kemanapun) Kaze wo keru hayasa (begitu cepat melampaui angin) Wasurenai (jangan lupakan) La la la la, utaou (mari bernyanyi) Sora wo miagete (mengadahlah ke arah langit) La la la la, it’s my life (ini adalah hidupku) Aruite yukou (mari menjalaninya) Watashi no chikara de susumu (dengan kekuatanku menjalaninya) Hateshinai kono michi wo (di jalan yang tak berujung ini) Ikutsumo no kousaten (langkah-lang

X JAPAN-KURENAI (indonesian translate)

X JAPAN-KURENAI (indonesian translate) I could not look back ( aku tak bisa menoleh kebelakang saat itu ) you'd gone away from me ( kau telah pergi jauh dariku ) I felt my heart ache( aku merasakan hatiku sakit ) I was afraid of following you ( aku takut untuk mengikutimu ) When I had looked at ( ketika aku telah melihat ) the shadows on the wall ( bayangan-bayangan di dinding ) I started running into the night ( aku mulai berlari menuju malam ) to find the truth in me ( untuk menemukan kebenaran dalam diriku ) arashi fuku kono machi ga omae wo daku (badai yang berlalu di kota ini, memeluk dirimu) fukinukeru kaze ni sae me wo tojiru (sebelum angin berhembus, menutup mata) omae wa hashiridasu nanika ni owareru you (kau bagaikan berlari dari sesuatu yang mengejarmu, dan berhenti) ore ga mienai no ka sugu soba ni iru no ni (tidakkah kau melihat bahwa aku berada di sisimu?) hitonami ni kiete yuku kioku no toiki (hembusan nafas yang akan menghilang di gelombang orang-or

Secret Base ~kimi ga kureta mono~ - ZONE (Indonesian translate)

Secret Base ~kimi ga kureta mono~ - ZONE (Indonesian translate) Kimi to natsu no owari (musim panas bersamamu berakhir) Shourai no yume ooki na kibou wasurenai (aku tak dapat melupakan mimpi masa depan dan harapan yang besar) Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite (aku percaya kita dapat bertemu lagi pada bulan agustus sepuluh tahun mendatang) Saikou no omoide wo (kenangan-kenangan terbaik) Deai wa futto shita shunkan (saat dulu kita bertemu dalam waktu yang singkat) Kaerimichi ni kousaten de (di perempatan lampu merah menuju jalan pulangku) koe wo kakete kureta ne “issho ni kaerou” (kau berbicara padaku “mari kita pulang bersama”) boku wa terekusasou ni (ketika aku tersipu) kaban de kao wo kakushinagara (aku menyembunyikan wajahku dengan tasku) hontou wa totemo totemo ureshikatta yo (sebenarnya, aku sungguh-sungguh bahagia) Ah, hanabi ga yozora kirei nii saite (Ah, kembang api yang mekar dengan indah di langit malam) chotto setsunaku (sedikit memilukan) Ah