Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)


Nagareru kisetsu no mannaka de (di tengah tengah musim yang mengalir)

Futo hi no nagasa wo kanjimasu (tiba-tiba aku merasakan panjangnya hari)

Sewashiku sugiru hibi no naka ni (di dalam hari-hari yang terlalu sibuk)

Watashi to anata de yume wo egaku (aku dan kamu menggambarkan mimpi)

Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete (di angin bulan Maret kita meletakkan perasaan kita)

Sakura no tsubomi wa haru he to tsuzukimasu (kuncup bunga Sakura terus berlanjut menuju musim Semi)

Afuredasu hikari no tsubu ga (butiran cahaya yang mengalir)

Sukoshizutsu asa wo atatamemasu (sedikit demi sedikit pagi menjadi lebih hangat)

Ookinaa kubi wo shita ato ni (setelah aku menguap lebar)

Sukoshi tereteru anata no yoko de (aku menjadi sedikit pemalu di sisimu)

Aratana sekai no iriguchi ni tachi (berdiri di pintu masuk sebuah dunia baru)

Kizuita koto wa hitori janaitte koto (aku telah menyadari bahwa aku tidaklah sendirian)

Hitomi wo tojireba (jka aku menutup mata)

anata ga Mabuta no ura ni iru koto de (kau berada di balik pelupuk mataku)

Dore hodo tsuyoku nareta deshou (seberapa pun keadaan telah mejadi keras)

Anata ni totte watashi mo sou de aritai (untukmu dan juga untukku, aku ingin bersama)

Suna bokori hakobu tsumuji kaze (debu terbawa oleh angin yang bergulung)

Sentaku mono ni karamarimasu ga (berangkulan di cucian)

Hirumae no sora no shiroi tsuki wa (bulan putih di langit sebelum siang)

Nan daka kirei de mitoremashita (entah bagaimana aku telah terpukau olehnya)

Umaku wa ikanu koto mo arukeredo (padahal terdapathal-hal yang tidak berjalan dengan baik)

Ten wo aogeba sore sae chiisakute (jika aku mendongak ke langit, sekalipun langit yang kecil)
Aoi sora wa rinto sunde (langit biru dengan jelas menjadi jernih)

Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru (domba-domba awan diam-diam berguncang)

Hanasaku wo matsu yorokobi wo (bunga yang mekar menunggu sebuah kebahagiaan)

Waka chiaeru no de areba sore wa shiawase (jika saling berbaginya denganmu, itu adalah sebuah kebahagiaan)

Kono saki mo tonari de (di ujung yang dekat ini pun)

sotto hohoende (perlahan-lahan tersenyumlah)

Hitomi wo tojireba (jka aku menutup mata)

anata ga Mabuta no ura ni iru koto de (kau berada di balik pelupuk mataku)

Dore hodo tsuyoku nareta deshou (seberapa pun keadaan telah mejadi keras)

Anata ni totte watashi mo sou de aritai (untukmu dan juga untukku, aku ingin bersama)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)