DAYBREAK'S BELL-L'Arc~en~ciel(Indonesian translate)


nee konna katachi no deai shika nakatta no? kanashii ne ( Hey, bisakah aku bertemu denganmu dalam situasi spti ini? ini menyedihkan...)
anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai (
bahkan jika harganya adalah hidupku, aku tak ingin kau mati, kumohon...)

unmei sae nomikomare shizumisou na umi e to (sekalipun tadkir tertelan di dalamnya lautan)

negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo (
tolong, kendarailah angin dan bunyikan lonceng fajar)
tori no you ni My wishes over their airspace (
seperti burung, my Wishes over the Airspace)
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae (Menyebrangi ombak yg tak terhitung, kau berdiri menyambut
dan melindungi esok)

My life I trade it for your pain
arasoi yo tomare! (
Hentikan pertikaian )

nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku? (Hey, kenapa manusia tetap mengulang dosa-dosa mereka?)

shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai ( darah ini yang mengalir di tubuh setiap orang tanpa adanya perubahan... Aku sangat membencinya )
honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de (saling menghakimi satu sama lain dengan insting mereka, di tanah yang bukan milik siapa-siapa)

sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo heiki ni yadoru darou ( Jika masa depan yang cerah akan datang, bahkan bunga dapat tumbuh di senjata)

My wishes over their airspace
dareka yuriokoshite warui yume kara samashite yo (
akankah seseorang membangunkanmu dari mimpi bburuk)
kanau no nara My life I trade it for your pain pain (
yang mungkin menjadi kenyataan, My life I trade in for your pain )

dore dake inoreba ten ni todoku? (Seberapa lama aku harus berdoa hingga aku mencapai surga?
ima asayake ga unabara to watashi wo utsusu (sekarang cahaya matahari pertama akan menyinariku dan samudra)


negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo (
tolong, kendarailah angin dan bunyikan lonceng fajar)
tori no you ni My wishes over their airspace (seperti burung, my wishes over their airspace)
musuu no nami wo koe asu e tachimukau anata wo mamoritamae (Menyebrangi ombak yg tak terhitung, kau berdiri dan melindungi hari esok)
My life I trade it for your pain

furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku (terbang tinggi tanpa berbelok kembali, bawalah harapan ini denganmu dan terbang menyebrangi langit)

mirai wa dare ni mo uchiotosenai (masa depan yang  takkan dibawa oleh siapapun)
 

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)