CRAWL-D=OUT(Indonesian Translate)

CRAWL-D=OUT

Boku wa shitterunda kodoku na kensoude (aku telah mengetahui bahwa aku kesepian dalam hiruk pikuk)
Nanimo te ni tsukazu ni mogaiteru koto wo (di tanganku tidak menggenggam apapun kedalamnya)
Utakata no hikari ga umarete wa kiete (cahaya dari kehidupan yang sementara terlahir, lalu lenyap)
Tsukamou to sureba suru hodo nigeteku (semakin mencoba meraihnya namun semakin itu melarikan diri)
Crawl

Boku wa matterunda kokoro no anzen beru to (aku telah menunggu bersama lonceng ketenangan)
Furio to sarenu you shigamitsuku hi wo (menjadi terlempar tak terhitung, berpegang teguh pada hari)
Dokokade warau dake (di suatu tempat aku hanya tertawa)
dokokade naiteiru (di suatu tempat aku menangis)
Kimi wo okizari no mama hashiri tsuzukeru (meninggalkanmu, terus lanjut berlari)

Douka kanau nara yasashii riaru wo kudasai (jika memungkinkan untuk menjadi kenyataan, semoga aku diberi sebuah kenyataan yang lembut)
Tsubasa ga hoshii yo (aku menginginkan sebuah sayap)
ashita ni sasageru sasaina yakudou wo (di hari esok ditawarkan hal sepele yang bergerak dengan penuh semangat)

Nakanaide nayameru sora yo (jangan menangis, langit yang tersiksa)
Miesuita kyou ni te wo awasu (telah dengan jelas melihat hari ini dan menyatukan tangan)
Naze darou itsukara nano darou (mengapa mungkin? Sejak kapankah mungkin?)
Sou ashita sae konakereba ii (tidak apa-apa jika hari esok tidak datang)

Komorebi ni mi wo makasete haseru omoi wa yume no mata yume (kepada cahaya matahari yang menerobos dedaunan aku berlari menyerahkan perasaan mimpiku yang hanya sebuah mimpi)
Kowai no wa kodoku janai (ketakutan bukanlah sebuah kesepian)
nani wo michizure ni? (apakah kawan seperjalanan?)

I drown crawl (aku tenggelam merangkak)
So forever (begitulah selamanya)

Donna koukana sai houdougu demo kitto (bagaimanapun tingginya harga alat menjahit, namun pasti)
Kokoro no hokorobi wo Tsumugenai (tidak dapat memintal jahitan di hati)
umerenai (tidak menguburkan)
te wo furanakucha (aku harus menjatuhkan tanganku)

Nakanaide nayameru sora yo (jangan menangis, langit yang tersiksa)
Miesuita kyou ni te wo awasu (telah dengan jelas melihat hari ini dan menyatukan tangan)
Naze darou itsukara nano darou (mengapa mungkin? Sejak kapankah mungkin?)
Sou ashita sae konakereba ii (tidak apa-apa jika hari esok tidak datang)

Kagaisha yo higaisha yo boukansha yo (pelanggar, korban, pengamat)
sora ni hibike (menggema di langit)
Kagaisha yo higaisha yo boukansha yo (pelanggar, korban, pengamat)
ai ni hibike (menggemadi cintaku)

I drown crawl (aku tenggelam merangkak)
So forever (begitulah selamanya)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)