Ancient rain- ScREW (Indonesian translate)

Ancient rain- ScREW

Sora kara koboreru kanashimi no namida de (dari langit tumpah airmata kesedihan)
Nurenai you ni to dare yori warette miseta (bagaikan tidak basah, aku telah memperlihatkan tawaku melebihi setiap orang)

Nigori kaketa shikai wo tokashi takute (membersihkan lumpurku, ruang pandang yang memburam)
musou ni hiro kara hoshi wo nagameru (dan begitu menatap kepada bintang yang terbentang tak terhitung)
Soko kara mioroshita daichi wa donna iro darou (dari sana aku melihat kebawah, bagaimanakah sebenarnya warna tanah?)
Isshun no hikari mo tsukame nakute (aku benar-benar tak dapat menangkap cahaya yang sesaat itu)

Ancient Rain...
Sore demo ano hi wa iroasenai (hanya seperti itu, hari itu tidak memudar)
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara (di jejak sedikit lagi pintu akan terbuka)
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo (membawa kelahiran, bentuk sosok itupun tak bisa mengubahnya)
Kawaranai hokori ga koko wo ni (rasa bangga yang tak berubah di sini)

Tozashita mado garasu koshi ni (melampaui jendela kaca yang telah tertutup)
koe wo koroshi* ryoute wo awaseta (kita berhenti bersuara, menyatukan tangan kita)
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wa (di malam yang dingin hingga membeku)
daite ah ... daite ah... (peluklah... peluklah)
Atatamete (kehangatan)

nige ba no nai fujiyuu to iu kusari (tak ada tempat pelarian, tanpa kebebasan dan benang-benang berbicara )
Nando tsunagaretemo ubae wa shinai (berapa kalipun aku terikat)

Dare ni mo kokoro made shibaru koto nante dekinai (aku tak bisa mengikat hati siapapun)
Sou tatoe wa eien ni mezamenai asa ga kite mo (contohnya, bahkan jika keabadian di pagi yang tertidur)

Sora kara koboreru kanashimi no namida de (dari langit tumpah airmata kesedihan)
nurasanai you ni kibou wo kono mune ni (bagaikan menghindari kebasahan, harapanku di hati ini)

Ancient Rain...
Sore demo ano hi wa iroasenai (hanya seperti itu, hari itu tidak memudar)
Ato mou sukoshi de tobira ga hiraku kara (di jejak sedikit lagi pintu akan terbuka)
Umare motsu kono sugata katachi wo kaeru koto ga dekinakute mo (membawa kelahiran, bentuk sosok itupun tak bisa mengubahnya)
Kawaranai hokori ga koko wo ni (rasa bangga yang tak berubah disini)

Tashika na asu ga kuru hi made (hingga hari esok yang pati datang)
koe wa koroshi inori wo komeyou (kita berhenti bersuara dan memasukannya dalam doa)
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wo (di malam yang dingin hingga menjadi beku)
Daite ah ... daite ah... (peluklah... peluklah...)
Atatameta (kehangatan)

*) ‘koe wo koroshi’ artinya ‘membunuh suara’

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)