SAKURA MAICHIRU ANO OKA DE – Kagrra (Indonesian translate)


SAKURA MAICHIRU ANO OKA DE – Kagrra (Indonesian translate)

Inochi ga naku nareba hiwa wa (jika orang-orang menjadi tanpa jiwa)
Tsuchi to kashi kioku sae mo (bumi bahkan berubah menjadi kenangan sekalipun)
Kaze no naka tokekomu you ni (bagaikan terhenti dan tertelan di dalam angin)
Todokanu basho e to kaeru (kembali ke tempat yang tak dapat kuraih)
Shikkoku no yami no naka  (di dalam bayangan yang serba hitam)
Hitori sono ashimoto wo yurashi (sendirian telapak kakiku berguncang)
Kakemeguru omoi dake (perasaanku hanya melayang dan bergulir)
Sora ni sora ni suikomare kieta (di langit, di angkasa, terhisap menyesaki dan menghilang)
Koko kara mioshita oni no machi wa totemo kurosugite (mulai dari sini menundukkan pandangan, jalan iblis ini terlalu gelap)
Toonoku ishiki sae akai hi no ko tobashi kiuseteku

Sode wo tsukande mawari watashi wo (aku menangkap sekitar lenganmu)
Anata ga tomete (menahan dirimu)
Yasashiku dakishimete hoshii (dan aku ingin memelukmu dengan lembut)
Hibiki wataru nakigoe (menyebrangi gaungan suara tangisanmu)
Hieta sono te no hira ni wa mou (telapak tangan itu kembali menjadi dingin)
Anata no omoi sae (sekalipun perasaanmu)
Tsukamu koto mo yurasareru mama  (tetap terus tidak dapat memaafkan tentang penangkapan itu)
Oborogena tsukiakari (cahaya bulan yang redup)
Ude wo nobasu sube mo naku (aku menjulurkan lenganku, walapun kehilangan segalanya)
Setsunai kono inochi wo (perasaan yang pedih ini)
Kumo ni utsushi hakarage ni ochita... (dipantulkan ke awan, dan telah jatuh pada tanah kematian)

Anata wa ikite kita oni no machi wa  (jalan iblis dimana kau dulu hidup)
Totemo sabishikute (benar-benar kesepian)
Hatenai itami kara (dari rasa sakit tak berujung)
tooku tooku tooku nigetakute (aku benar-benar ingin melarikan diri jauh, jauh, jauh)
watashi wa ikite kita oni no machi wa  (jalan iblis dimana aku dulu hidup)
Totemo sabishikute (benar-benar kesepian)
Hatenai itami kara (dari rasa sakit tak berujung)
tooku tooku tooku nigetakute (aku benar-benar ingin melarikan diri jauh, jauh, jauh)
Anata wo shita ni mite watashi (ketika kau dulu melihatku)
Hitori kage wo daite nemuru (sendirian tidur memeluk bayangan)

Ano oka kara keshiki wa (dari pemandangan bukit itu)
Suikomare sou na tenkuu ni (terhisap menyesaki angkasa)
Ankoku no zokuse wo waketa (membel ahhari-hari tersuram manusia)
Watashi wo torimaku (mengitari diriku)
Sakura ga mau... (bunga sakura yang berayun)

_Sakura Maichiru*) Ano Oka de: Bunga Sakura yang Jatuh Berayun di Bukit Itu_

*) ‘maichiru’ itu sebenarnya ‘jatuh berdansa’ tapi aku rasa maksudnya kelopaknya berayun gitu ^^v

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)