SERENADE-Versailles (Indonesian translate)

SERENADE-Versailles

Nemurenai yoru ga tsuzuku malam (ketika kau tak bisa tidur berlanjut)
Anata ni aitai (aku ingin bertemu denganmu)
Togireta yume utsutsu (muncul mimpi yang telah terputus)
Utakata no negai (harapan kehidupan sementara)

Utagau koto mo naku te wo tori (tanpa curiga pun kau mengambil tanganku)
Futari aruite kita kono michi (berdua kita pernah datang berjalan kaki di jalan ini)
Ne yakusoku shita yo ne? (waktu itu kita berjanji kan?)

“Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou” (seberapa besar pun dindingnya, mari berdua kita melampauinya)

Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai (mengapa kau tidak lagi disini? Sekarang aku ingin segera bertemu denganmu)

Tozashita mama no kokoro (takut terhadap segalanya)
Subete ga kowakute (hati yang terus tertutup)
Doko made yukeba ii? (sebaiknya hingga seberapa jauh aku pergi?)
Mou arukenai yo (Aku tak dapat berjalan lagi)

Yume de aeru kara yume wo mite (karena di mimpi aku dapat bertemu kamu, aku melihat mimpiku)
Mata kieyuku zanzou (kesan padamu menghilang lagi)
Sou nagareboshi no you ni (benar, bagaikan bintang jatuh)

Mabushii hikari wa anata (kau adalah sebuah cahaya yang menyilaukan)
Yozora no matou namida (airmata berlapis di langit malam)
Kokoro no kagi ni natte (jadilah kunci hatiku)
Tozashita tobira wo hiraite (membuka pintu yang tertutup)

Itsuka anata ni aeru nara iitai (jika aku dapat bertemu denganmu, aku ingin berkata)

“Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne” (seberapa besar pun dindingnya, berdua kita datang melaluinya)

Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara (terima kasih, aku dapat tertidur sekarang, karena aku dapat berjalan sendiri)

Anata to miteita yume wo (bersamamu waktu itu kita melihat mimpi)
Kokoro no kagi ni kaete (menubahnya menjadi kunci hati)
Kanarazu kono yozora ni (pasti di malam ini)
Itsuka asa wo tsureteku you (suatu hari pagi akan datang membawanya)

Ah.. Dare mo ga mune ni kakusu (bersembunyi pada hati setiap orang)
Kokoro no kizu he to hibike (menggema menuju luka di hati)
Tozashita mon wo nukete (lepaskan gerbang yang tertutup)
Todoke oto yo yami wo terashite (mari meraih suara, terangilah kegelapan)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)