Destiny ^The Lovers^- Versailles (Indonesian Translate)

Destiny ^The Lovers^- Versailles

Hibiku ashioto ga hanarete yuku (akan meninggalkan gema jejak kaki)
Ame wa kokoro sae nurashite (sekalipun hujan membasahi hatiku)
Kakae kirenai kodoku no bara wo (merangkul mawar tidak tajam yang kesepian)
Kazaru kono machi no katasumi ni (menghiasi pojok kota ini)

Shizukesa no naka ni oboreta (telah tenggelam dalam kesunyian)
Toiki wa garasuzaiku no merodii (hembusan nafas adalah melodi tipuan kaca)
Furetanara kuzureochite (jika aku menyentuhnya akan jatuh runtuh)
Anata ni wa nidoto modorenai (untuk kedua kalinya takkan kembali padamu)

Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba (orang yang kucintai, jika aku dapat bertemu denganmu)
Kono itami sae mo shirazu dareka wo Kono te de kizutsuketeita (sekalipun dengan tangan ini rasa sakit ini tidak sengaja melukai siapapun)

Nagare hajimeta jikan to (waktu yang telah mulai mengalir)
Namida wa garasu zaiku no merodii (airmata adalah melodi tipuan kaca)
Hibiwareta kagami no naka ni wa mou (di dalam kaca yang telah retak pun)
Kono sugata sae mo utsuranai (sekalipun bayangan ini tidak juga tereflrksikan)

Kizu darake no kokoro wo kakusu (menyembunyikan luka yang menandai hati)
Iminadonai mitsumete ai de (tidak ada artinya memandang cinta)
Dakishimete koware hajimeta kokoro ga karete yuku made (memeluk hati yang telah mulai rusak, hingga akan pergi berpisah)

Hitori ni shinaidekure tonari de warattekure (jangan tinggalkan aku sendiri, tertawalah di sebelahku)
Yoru ga akeru made (hingga malam bersinar)

Sugisatta hibi wo mitsumete (menatap hari-hari yang telah berlalu)
Sono kizu ni chikai to wakare wo (aku mengerti janji pada luka itu)
Tomo ni aruite yukou (berjalan kaki pergi mengiringanya)
Donna kurushimi mo dakishimete (sebagaimanapun aku menderita aku akan tetap memelukmu)

Aisuru hito moshimo anata ni deau koto ga nakereba (orang yang kucintai, jika aku dapat bertemu denganmu)
Kono nukumori sae (sekalipun kehangatan ini)
Shiranakatta知らなかった kono te de (dengan tangan ini telah)
Tsukamitai tsuyoku... (ingin menangkap dengan kuat)
Kagayaku hibi sore wa kako dewa naku mirai ni aru hazu (hari-hari yang bersinar itu pasti terdapat masa lalu di masa depan)
Dakara oh my destiny aisuru hito yo soba ni ite (karena itu, oh my destiny, bersamalah denganku orang yang kucintai)
Karete yuku made (hingga kita hancur berpisah)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)