PRINCE- Versailles (Indonesian translate)

PRINCE- Versailles

saa kowai no nara ude wo kashite tsuresatte ageru (baiklah, jika dalam ketakutan pinjamlah lenganku, membawamu dan menangkapmu)
nanika ni kizutsuki nandomo naita anata wo omou tabi (menangis karena terluka oleh sesuatu beberapa kali, kau sering memikirkannya)

komi ageru itoshisa ga kokoro wo oshitsubushite yuku (rasa sayang yang memenuhi hatiku menghancurkannya)
yoru ga akeru mae ni (sebelum malam menjadi fajar)
kono mama (teruslah seperti ini)

anata wo ubaisatte mou doko e mo nigasanai (merebutmu lagi, tidak lagi membiarkanmu lari kemanapun)
ima anata wo daki agete sora e tsuresaritai kono mirai e (sekarang memelukmu, aku ingin membawamu pergi menuju lagit, menuju masa depan ini)

Ah... sono yubi ni fure... sono kata wo daki... sotto kuchizuketa (ah... menyentuh pada jari-jari itu... memeluk pundak itu... dengan perlahan menciummu)
kowareta kokoro wo tsuyogaru hana wo mamotte agetai (hati yang telah rusak dengan kuat ingin memberi perlindungan pada bunga)

komi ageru itoshisa ga kokoro ni tokete (rasa sayang yang memenuhi hatiku meleleh)

mamorareru shiawase wo shitte hoshii (aku ingin mengetahui dapat melindungi kebahagiaan)
kitto dare mo reigainaku mamorareteru (pasti siapapun tanpa terkecuali dapat melindunginya)
sore ni kizuki hito wo aiseru youni naru hazu dakara (begitulah seharusnya berubah seperti mencintai seseorang karena khawatir)

anata wo ubaisatte mou dare ni mo watasanai (membawamu pergi, takkan menyerahkanmu pada siapapun)
ima anata wo daki yosete sora e tsuresaritai kono mirai e (sekarang memeluk dirimu, menuju langit aku ingin pergi membawamu, menuju masa depan)

ryoute de habataku koto wa dekinai kedo (dengan kedua tanganku ini aku tak dapat mengepakkan sayap)
anata wo dakishimeta mama de sora e tobitateru nara (jika aku terbang tinggi menuju langit itu, aku akan terus memelukmu dengan erat)

kokoro wo ubaisatte mou anata wo hanasanai (membawa hatimu pergi, aku takkan dapat melepaskanmu lagi)
ima subete wo dakishimete ubai tsuresaritai kono mirai e (sekarang memeluk segalanya dengan erat, ingin membawamu pergi menuju masa depan ini)

_lirik oleh kamijo, musik oleh Hizaki dan Kamijo_

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)