AOI TORI – D=OUT (Indonesian translate)

AOI TORI – D=OUT

aoi tori wo hora anata to mitsuketa yo (lihatlah, bersamamu aku telah menemukan burung biru)
kasuka ni koda masu wa semi shigure (gema suara jangkrik yang lemah)
asu e to kawaranu keshiki wo nagamete wa (tidak berganti menuju hari esok, menatap pemandangan itu)
tada anata wo aisu (aku hanya mencintai dirimu)

banka no kaze wa sarinu (angin di akhir musim panas sudah berlalu)
hitomi ni yadoru nukumori (kehangatan menginap di matamu)
kokoro de wa naiteite (hatiku sedang menangis)
karisome warau itai hodo ni (aku tertawa ringan, padahal itu sangat sakit)

tookute kizuita koto... (hal yang sangat jauh telah kusadari)
chikasu gite kizuka nai koto••• (namun hal yang sangat dekat tidak kusadari)
yami kumo ni kanjite wa (merasakan awan yang gelap)
anata to nani wo omou deshou (apakah gerangan yang kupikirkan bersamamu?)

kokoro ni sukima ga aki mashita hito wa sonna ni tsuyoku nai
douyara hane wo yasume tarashii

aoi tori wo hora anata to mukae dayo (lihatlah, bersamamu menyambut burung biru)
tsunaida te wo hanasu to itadzura ni (melepaskan tangan yang telah terbebas dengan sia-sia)
furikaeru saki ni anata ga ite hoshii (sebelum berbalik, aku ingin kau berada di sini)
tada sora e kaesu (hanya mengembalikanku menuju langit)

sarigenai kotono ha tashikame au ryou no te (daun kata-kata yang tak berbentuk apapun, memastikan kedua tangan kita saling bertemu)
kanjiru koto wa itsumo dekiru mou wakaru hazu (hal yang selalu kusadari seharusnya aku dapat lebih mengerti)

aoi tori wo hora anata to mitsuketa yo (lihatlah, bersamamu aku telah menemukan burung biru)
kasuka ni koda masu wa semi shigure (gema suara jangkrik yang lemah)
asu e to kawaranu keshiki wo nagamete wa (menuju hari esok yang tidak berganti, menatap pemandangan itu)

kaze e to, machi e to (menuju angin, menuju kota)
yama e to, umi e to (menuju gunung, menuju lautan)
kumo e to, sora e to (menuju awan, menuju langit)
hoshi e to (menuju bintang)
ai e to, ai e to, ai e to (menuju cinta, menuju cinta, menuju cinta)

aoi tori ga hora dare shimoni iru hazu (lihatlah, di dalam siapapun seharusnya terdapat burung biru)
tada anata wo aisu (aku masih mencintaimu)

>>di awal PV ada tulisan: 「青い鳥は,いつも傍に...」
aoi tora wa, itsumo soba ni (burung biru, selalu disisimu...)
>>sementara di akhir PV ada tulisan:「ほら、あなたにも見つけた…」
hora, anata ni mo mitsuketa (lihatlah, padamu pun telah kutemukan...)

hehehe, pertama kali nerjemahin liriknya D=OUT
v(^_^)v
peace kalo ada salah masih butuh masukan

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)