Yomi no Tasogare no, Utsurou Naru Aoki Hitomi no - ALI PROJECT (Indonesian Translation)


Yomi no Tasogare no, Utsurou Naru Aoki Hitomi no - ALI PROJECT (Indonesian Translation)

Yubi wo kumiodorimashou (mari menautkan jari dan menari)
Soroi no mashiroi fuyu wa (baju musim salju yang putih bersih)
Mado to onaji (seperti jendela)
Tasogare iro ni somatte imasu (meresap dalam warna senja)

Are wa dafune aoru haru (itu adalah wangi dari bunga musim semi daphne*)
Kono “ima” wa towa de wa naku ("saat ini" bukanlah sebuah keabadian)
Futari wakatsu kiza wa kuru to (menyadari bahwa ini adalah saat untuk kita berpisah)
Satori naita no wa (aku akan menangis)

Koko ga kousen no kuni nara ii (tidak apa jika negri ini adalah neraka)
Utsuro naru aoki tagai no hitomi ni (menjadi mata biru kita yang hampa)
Mada shiranu kanashimi no kawari (berubah menjadi sebuah kesedihan yang belum diketahui)
Nijimasetai utsukushii yami (aku ingin melebur menjadi kegelapan yang indah)

Mune awase mawarimashou (mari berputar menyatukan hati)
Aoku kanbashi otome no sugata de (dalam wujud gadis yang harum dan muda)
Hanarezu ni mawarimashou (mari berputar tanpa terpisahkan)

Tsugi no yo de mata (di dunia yang selanjutnya lagi)
Mezameru issho ni (mari terbangun besama)

Kutsuoto wa kasanatte (suara langkah kaki semakin nyaring)
Hibiku dokoka ni aru (bergema entah dimana)Sora no kanata (langit yang jauh)

Anata wa watashi no shi (kau adalah kematianku)
Watashi wa anata no sei (aku adalah kehidupanmu)
Sore wa hitotsu no sei wo (itu adalah sebuah kehidupan)
Shi ni tsuzukeru tame no (yang akan berlanjut dem sebuah kematian)

Uketsuida mono wa nani (hal apakah yang telah kulewati?)
Deaenu tousama wa dare (siapakah ayah yang tak pernah kutemui?)
Kakkou no soto (di luar kisi-kisi)
Hanayagu koe ga toorisugimasu (sebuah suara yang begitu indah berlalu)

Koko wa kousen no chika na no desu (di sini adalah lantai dasar neraka)
Utsuro naru aoki yottsu no hitomi wa (keempat bola mata biru yang hampa)
Yoru bakari mitsumeteita kara (karena mereka hanya menatap malam)
Hitotsu ni tokete shimaisou (bagaikan meleleh menjadi satu)

Hajime kara yarinaosu (mari memulai lagi dari awal)
Hikaru asa tsuyu (kabut pagi yang berkilauan)
Akanu mabuta he (menuju kelopak mata yang takkan terbuka)

Anata wa watashi no me (kau adalah mataku)
Watashi wa anata no me (aku adalah matamu)
Sore na no ni naze (namun begitu, mengapa?)
Onaji yume wo mirarenai no (kita tidak melihat mimpi yang sama)

Mune awase mawarimashou (mari berputar menyatukan hati)
Aoku kanbashi otome no sugata de (dalam wujud gadis yang harum dan muda)

Kutsuoto wa kasanatte (suara langkah kaki semakin nyaring)
Hibiku dokoka ni aru (bergema entah dimana)
Sora no kanata (langit yang jauh)

Watashi wa mada shoujo (aku masih seorang gadis)
Anata wa mada ningyo (kau masih sebuah boneka)
Sei mo shi mo onaji butai no ue (kehidupan dan kematian yang keduanya berada di atas panggung yang sama)
GURAN GINYOORU (Grand Guignol**)

*) bunga daphne: bunga yang memiliki 4 kelopak dan biarsanya berbuah berri yang beracun
**) grand guignol: sebuah teather di Paris yang telah ditutup dan terkenal karena kebanyakan pentasnya yang berbau horror naturalistik dan digunakan sebagai sebutan untuk hiburan yang berbau horror amoral.


Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)