HIMAWARI – Kagrra, (Indonesian translation)


HIMAWARI – Kagrra, (Indonesian translation)

sumiwataru aozora he to mukete (menghadap langit biru yang cerah)
kagayakeru himawari no hana no you ni (bagaikan bunga matahari yang berkilauan)
kanashimi mo setsunasa mo (kesedihan, rasa sakit)
kurishimi mo sabishisa mo (kepedihan, dan juga kesepian)
egao ni kaete yukou (mari menukarkannya dengan senyuman)

ima kimi ga nagashiteru hoho wo tsutau namida wa (air mata yang kini mengaliri pipi)
ashita no jibun no tame ni hitsuymou na mono dakara (karena akan menjadi hal yang berharga di hari esok untuk dirimu)

sa ashiato wo takaraka ni hibikasenagara (walaupun langkah kaki kita menggema di tempat yang jauh)
mou furikaerazu ni kimi wo matsu mirai e to arukudashite (tidak akan berbalik lagi, menunggu dirimu dan berjalan bersama menuju masa depan)

sumiwataru aozora he to mukete (menghadap langit biru yang cerah)
kagayakeru himawari no hana no you ni (bagaikan bunga matahari yang berkilauan)
kanashimi mo setsunasa mo (kesedihan, rasa sakit)
kurishimi mo sabishisa mo (kepedihan, dan juga kesepian)
egao ni kaete yukou (mari menukarkannya dengan senyuman)

wasuretai dekigoto kokoro ni ochita shimi mo (hatiku ingin melupakan noda yang jatuh di hatiku, da kejadian itu juga)
akarui iro no e no mi ga kirei ni keshitekureru you (menghapusnya dengan gambar berwarna yang cerah dan indah ini)

sou me no mae ni tachihadakaru no wa kabe janaku (benar, di depan mataku tidak ada lagi dinding yang menghalangi)
kaidan dakara moyawazu ni hirumazu ni nobori tsudzukete (tanpa ada rasa takut maupun keragu-raguan aku terus memanjat karena ada tangga)

sumiwataru aozora he to mukete (menghadap langit biru yang cerah)
kagayakeru himawari no hana no you ni (bagaikan bunga matahari yang berkilauan)
kanashimi mo setsunasa mo (kesedihan, rasa sakit)
kurishimi mo sabishisa mo (kepedihan, dan juga kesepian)
egao ni kaete yukou (mari menukarkannya dengan senyuman)

hosomichi no hate ni matteiru (aku menunggu di ujung jalan yang sempit)
hiroi sekai mezashite kakedesou (mari berlari menuju tujuan dunia yang luas)

sumiwataru aozora he to mukete (menghadap langit biru yang cerah)
kagayakeru himawari no hana no you ni (bagaikan bunga matahari yang berkilauan)
kanashimi mo setsunasa mo (kesedihan, rasa sakit)
kurishimi mo sabishisa mo (kepedihan, dan juga kesepian)
egao ni kaete yukou (mari menukarkannya dengan senyuman)

moshimo sono taiyou ga shizundara (seandainya matahari itu tenggelam)
moshimo sono ashimoto ga yugandara (seandainya langkahmu menyimpang )
kimi ni okuro kono uta wo (lagu ini kumainkan hanya untukmu)
kimi no tame no kono uta wo (lagu ini kunyanyikan hanya demimu)
hitomi tojite kite… (pejamkan matamu dan dengarkanlah…)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)