OUKA RANMAN – Kagrra (Indonesian translate)


OUKA RANMAN – Kagrra (Indonesian translate)

usubeniiro no yasashisa ni mimamorarete  (diperhatikan oleh kelembutan warna pink itu)
ayundekita mabayui hikari no michi (aku telah datang dan berjalan di sepanjang jalan cahaya)
boyaketa sora wo kakushite kureta anata ni (dirimu yang telam nenyembunyikan langit buram itu dariku)
hibike yo towa ni hohoemi ni kaeru uta (gemakanlah lagu ini sehingga dapat mengembalikan senyumanmu)

mada kaze ga tsumetai koro  (angin masih bertiup denan dinginnya)
kaeru basho mo naku samayotte  (aku berfikir bahwa tidak ada tempat untuk pulang)
toki no sugisaru no wo  (waktu terus berlalu)
uwa no sora de tada nagameteita  (hanya terus menatap seseorang di langit)

ienai itami dakishimeta mama  (rasa sakit yang tak bisa kutahan masih terus memeluknya)
asu bakari wo oikake (menangkap hari esok)
koe ni naranai omoi wo sakebu (aku meneriakkan perasaan yang takkan berubah menjadi kata-kata)
boku ni nukumori kureta  (kau memberiku sebuah kehangatan)

usubeniiro no yasashisa ni mimamorarete  (diperhatikan oleh kelembutan warna pink itu)
ayundekita mabayui hikari no michi (aku telah datang dan berjalan di sepanjang jalan cahaya)
boyaketa sora wo kakushite kureta anata ni (dirimu yang telam nenyembunyikan langit buram itu dariku)
todoku tame ni utau (aku bernyanyi demi meraihnya)

hi ga terasu keshiki dake wo (hari dimana hanya pemandangan menyinarinya)
Motome nagara hashiritsuzuketa  (terus berlari mencarinya)
hikari wa mada haruka kanata  (cahaya yang masih berada di kejauhan)
nibuku tooku yureteita

usubeniiro no yasashisa ni mimamorarete  (diperhatikan oleh kelembutan warna pink itu)
ayundekita mabayui hikari no michi (aku telah datang dan berjalan di sepanjang jalan cahaya)
boyaketa sora wo kakushite kureta anata ni (dirimu yang telah nenyembunyikan langit buram itu dariku)
Hibike yo towa ni hohoemi ni kaeru uta (gemakanlah lagu ini sehingga dapat mengembalikan senyumanmu)

omoikaeseba itsu no hi datte boku wo miteite kureta (jika aku kembali memikirkannya, kau selalu memperhatikanku)
kanashii toki mo kurushii toki mo haha no you ni waratte (di saat-saat yang menyedihkan maupun menyakitkan, kau tertawa bagaikan ibuku)

kono sakihokoru sakura no shita (dibawah pohon sakura yang mekar dengan sempurna ini)
anata to tomo ni futatabi (bersama  menemani dirimu sekali lagi)

usubeniiro no yasashisa ni mimamorarete  (diperhatikan oleh kelembutan warna pink itu)
ayundekita mabayui hikari no michi (aku telah datang dan berjalan di sepanjang jalan cahaya)
boyaketa sora wo kakushite kureta anata ni (dirimu yang telam nenyembunyikan langit buram itu dariku)
Hibike yo towa ni hohoemi ni kaeru uta (gemakanlah lagu ini sehingga dapat mengembalikan senyumanmu)

maichiru hana wa me no mae wo fusagu keredo (sekalipun bunga-bunga yang jatuh berayun mengutupi pandangan di depan matamu)
kore kara susumu mada minu sekai wo koe (dari sini semakin cepat dan aku tak bisa melihat suara dunia)
hatenai yume wo oshiete kureta anata ni  (padamu yang telah memberitahuku mimpi  tanpa batas)
ima nara ieru arigatou (sekarang aku dapat mengucapkan terima kasih)

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)