GEN’EI NO KATACHI – Kagrra (Indonesian Translate)


GEN’EI NO KATACHI – Kagrra (Indonesian Translate)


Kieyuku ishiki wa yuruyakani (kesadaranku yang semakin menghilang itu melonggar)
Mabayui hikari ni michibikarete (dibimbing oleh cahaya yang gemerlapan)
Sora o yobu  (dan meneriaki langit)
Kanawanu negai o idakitsutsu (terus memeluk harapan yang tak tercapai)
Toonoku senaka o mimamoru

Tada, toki wa meguru (hanya waktu yang bergulir)
Natsukashisa mo nijinde (kerinduan yang semakin meresap)
Kono kokoro made mo komayaka ni kirameku (sekalipun hingga hati ini mengecil dalam kerlipan)
Furerarenu modokashisa ni (ketidaksabaran yang tidak dapat disentuh)
sainamare ima o shiru (aku juga mengetahui kesengsaraan saat ini)

Kanashii sadame ni torawarete (terpenjara di nasib yang menyedihkan)
itami ni kono mi o mushibamarete (menatapi rasa sakit di tubuh ini)

Wasurekaketeta, sabireta chigiri (aku mulai melupakan janji yang terlah terkorosi)
omoi to tomo ni soete (disertai oleh perasaan)

Tada, toki wa meguru (hanya waktu yang bergulir)
Natsukashisa mo nijinde (kerinduan yang semakin meresap)
Kono kokoro made mo komayaka ni kirameku (sekalipun hingga hati ini mengecil dalam kerlipan)
Furerarenu modokashisa ni (ketidaksabaran yang tidak dapat disentuh)
sainamare ima o oboe (mengeingat kesengsaraan saat ini)

Todokanai kagayaki sae (sekalipun tidak dapat meraih kilauan itu)
itoshisa ni kawareba ii to.. (alangkah baiknya jika ekspresinya menjadi kelembutan)

_gen’ei no katachi: bentuk ilusi_

Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)