Winter Fall-L'Arc~en~Ciel(indonesian translate)

Winter Fall-L'Arc~en~Ciel

mashiro na toki wa kaze ni sarawarete (waktu yang jernih tersapu oleh angin)
atarashii kisetsu o hakobu (mengendaraimusim baru)
koboreta shita te no hira no yuki wa (salju yang terkoyak oleh tanganku)
hakanaku kirameite (beriringan dan berkilauan)

irozuki hajimeta machi (kota yang mulai menunjukan warnanya)
kizukeba nori okureta mitai (ketika aku menyadari, aku telah ketinggalan kereta api)
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o (saat aku menutup mataku rasa dingin musim salju)
ima demo atatakaku kanjiteiru (bhakan hingga sekarang aku masih merasa hangat)

setsugen no daichi ni futari kimi no toiki ga mau (di ladang salju nafas kita bersatu)
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo (dengan menyentuhkan ujung-ujung jari, kita dapat mengingat perasaan yang penting)

kakedasu sekai ni kokoro ubawarete (hatimu tercuri oleh dunia yang melesat)
mujaki na hitomi ni yureru (berguncang di matamu yang jernih)
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara (salju yang turun dengan lembut membungkus senyumanmu)
boku wa eien o negatta (ketika aku berharap keabadian)

kanojo ga mitsumeteita (dia memandangnya)
madobe ni okareta GARASU zaiku (sebuah sosok kaca dijendela)
toomei na yuki no kesshoo no kagayaki o (kepingan salju yang berkilau murni)
omowasete wa setsunaku kasanaru (perasaan sedih saling tumpang tindih)

kokoro no rasen yori sama yoi tsuzukeru boku ni (dengan spiral di hatiku aku terus berharap)
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau (kesalahanku terhenti didepan mataku dan tertawa)

mashiro na toki wa kaze ni sarawarete (waktu yang jernih tersapu oleh angin)
atarashii kisetsu o hakobu (mengendarai musim baru)

ima mo mune ni furi tsumoru omoi nagamete wa (sekarang pun dihatiku berbaring lemah perasaan yang telah kulihat)
mienai tameiki o ukabeta (tak dapat melihat nafasku yang mengalir)

sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai (langit yang menjulang diatasku, mengurungku, tak dapat menahan getaranku)
kogoeru kumo ni oowarete shiran kaode moeru taiyoo (dibalik awan yang beku tidak peduli matahari terbakar)

seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume (di sisi lain keheningan itu aku menatapmu)
ososugita kotoba wa moo todokanai ne (kata-kata yang terlambat itu takkan mencapaimu)

miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete (terpukau, hatimu tercuri oleh dunia yang melesat)
mujaki na hitomi ni yureru (berguncang di matamu yang jernih)
furi sosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara (salju yang turun dengan lembut membungkus senyumanmu)

pieces of you pieces of you lie in me inches deep

mashiro na toki ni kimi wa sarawarete (waktu yang jernih tersapu oleh angin)
odayaka na hizashi no naka de (dalam sinar matahari yang lembut)
boku wa nakushita omokage o sagashite shimaukedo (aku akan mencari wajah yang hilang)
haru no otozure o matteru (menunggu panggilan musim semi)
shobietatsu sora kakomarete shiran kaode moeru taiyoo (di langit yang menjulang itu tidak peduli matahari terbakar)



maaf translate rada geje soalnya bingung nyatuin kata2nya 
m(_ _)m
kalo ada masukan, saya terima~~
XD




Postingan populer dari blog ini

Hitomi no Jyuunin- L’Arc~en~Ciel (indonesian translate)

Sangatsu Kokonoka- REMIOROMEN (Indonesian translate)

ENDLESS RAIN- X JAPAN(Indonesian translate)